Yandex.Metrika counterYandex.Metrika counter

Уволенный врач шел домой – услышав разговор иностранцев у реки, притворился, что не понимает. А дальше услышал такое, что даже в самом страшном сне не приснилось…

Этот язык был знаком Федору — с детства он увлекался переводами и читал книги в оригинале. Друзья нередко подшучивали: «Не ту стезю выбрал, пошел бы в переводчики!» А он удивленно замер: «Иностранцы? Что они здесь забыли?» Любопытство пересилило, и он невольно замедлил шаг.

Поравнявшись с загадочной парочкой, Федор, как человек, увлеченный переводами, не мог упустить шанс услышать живую иностранную речь. Его интеллигентная внешность, видимо, не вызвала у незнакомцев подозрений, и они продолжили беседу, хоть и понизили голос. Но Федор все же уловил обрывки: «Камень… Где найти камень?» — ворчала женщина. «Герман, говорил же, надо было взять груз с собой в машину». 

«Да ладно, сейчас придумаем. Песка в мешок наберем — вон его сколько на берегу», — возразил мужчина, явно моложе своей спутницы. При других обстоятельствах их можно было бы принять за мать и сына — возможно, так оно и было. Эти слова насторожили Федора. Не то чтобы они звучали угрожающе, но суетливые движения парочки вызывали смутное беспокойство.

Незнакомцы, конечно, думали, что их язык надежно скрывает суть разговора. Откуда им было знать, что рядом окажется полиглот вроде Федора? Он прошел мимо, нарочно направившись к их внедорожнику. К его удивлению, багажник был открыт, а в салоне тускло горел свет. За рулем сидел водитель, слушавший приглушенную музыку. 

Сначала Федору показалось, что в багажнике лежат рыболовные сети, но, подойдя ближе, он понял, что это покрывало. И оно шевелилось. По спине пробежал холод. Оглянувшись, он заметил, что парочка на берегу увлечена своими делами и не смотрит в его сторону. Федор решительно откинул покрывало — и замер. Под ним лежала девушка, почти без сознания, что-то невнятно бормоча. Судя по всему, она была в шоке.

Не раздумывая, он осторожно подхватил хрупкую незнакомку на руки и поспешил к ближайшим кустам. Времени терять было нельзя — если иностранцы заметят пропажу, то тут же кинутся искать. «Тише, тише! Потерпи», — шептал он, пробираясь к зарослям. Но едва он достиг их кромки, сзади раздался гневный окрик — уже на чистом русском: «Эй, куда? Я кому говорю?» 

Федор лишь ускорил шаг. Он понял, что на берегу затевается что-то зловещее. К счастью, девушка была легкой, а страх придал ему сил. Вооружены ли преследователи? Этого он не знал, но теперь ясно представлял, о каких «камнях» шла речь — видимо, преступники планировали утопить свою жертву. 

Продираясь сквозь кусты, Федор оглядывался, стараясь держаться за стволами деревьев, чтобы его не заметили. Сзади слышался треск веток под ногами преследователей. До трассы, где можно было поймать попутку, оставалось метров триста — по открытой местности. Голоса становились все ближе. Сердце колотилось, во рту пересохло, пот градом катился по лицу. 

Он забыл о своих бедах, думая только о спасении девушки. Еще немного — и его догонят. Придется либо драться, либо… Вдруг с трассы свернул автомобиль и остановился на обочине. Из него доносилась громкая музыка. Через миг на дороге показалась компания молодежи, явно искавшая место для стоянки. «Сейчас они разобьют лагерь у реки», — мелькнуло у Федора. Это спугнуло преследователей — они отступили к своей машине.

Федор пожалел, что не запомнил номерной знак внедорожника, но тогда у него не было ни секунды — он спасал девушку. Поняв, что преследователи отступили, он из последних сил побрел к машине с громкой музыкой на обочине. Увидев высокого мужчину в очках с бесчувственной незнакомкой на руках, молодые люди занервничали. «Эй, мужик, что случилось? Помощь нужна?» 

Федор перевел дух. «Да, ребята, очень нужна. Подкиньте до дома, тут недалеко. Все оплачу, слово даю». «Да ладно, о чем речь? Садись, сейчас снаряжение выгрузим. Мы на рыбалку с ночевкой собрались», — деловито ответил водитель. 

Федор облегченно выдохнул. Через десять минут они уже ехали по трассе к его дому. В больницу с незнакомкой он не хотел — как врач, он видел, что серьезных травм у нее нет. Скорее всего, она была пьяна или под действием снотворного. Дома он планировал поставить ей капельницу, чтобы очистить кровь. Опыт такой у него имелся: покойная мать, Наталья Ивановна, долго болела и жила с ним, будучи фактически его пациенткой. Два года назад она умерла, оставив сына сиротой.

К счастью, жены Елены дома уже не было — она ушла к своему новому избраннику, бизнесмену. Федор не завидовал ему. Коммерция и предпринимательство были ему чужды — его страстью оставались медицина и иностранные языки. Иногда он совмещал эти увлечения, переводя медицинские книги, в том числе с латыни, без которой в этой науке не обойтись. Его труды не имели особой важности, но развивали его всесторонне, даря ценные навыки.

С трудом открыв дверь, Федор внес девушку в дом и уложил на диван. Включив свет, помыл руки и принялся готовить капельницу. К этому времени незнакомка начала приходить в себя, но еще не понимала, где находится и что произошло. «Тише, полежите. Сейчас все сделаю, вам полегчает», — приговаривал он, мастерски ставя капельницу. 

Помимо очищающего кровь раствора, он добавил успокоительное, чтобы она поспала — в таком состоянии это не повредит. Запаха алкоголя не было, и Федор решил, что, скорее всего, это отравление. Усевшись в кресло, он стал наблюдать, как раствор медленно стекает по трубке в вену пациентки. Сам того не замечая, он погрузился в тревожные воспоминания о минувшем дне.

Добавить комментарий